Friday, August 21, 2015

I WANNA KNOW (ПРЕВОД)

ИСКАМ ДА ЗНАМ

(музика: Miro Gee & Jacob Crichlow
текст: Jacob Crichlow)


Миро
В една сутрин с ехтящи гръмотевици,
Джо отпраши към градската джунгла.
С такава готовност, толкова добър търсач -
като останалите, които си мислеха:
„Струва си да се изправя срещу бодлите.
Струва си да се изправя срещу нощните създания,
защото мога да получа това, което съм си наумил.
Най-смелите ми мечти може би са наблизо?“

Но по-натам, когато Джо навлезе надълбоко,
сутрин става - не вижда нищо,
пробва да го намери, но е трудно.
Не вижда, дали е бляскаво или грубо.
Джо се чуди, дали е единствен?
Мислеше си, че това е бързата магистрала, 
но пътното осветление е изключено.
А ние искаме да знаем можете ли да го пуснете?
Можете да докарате дъжд,
но можете ли да докарате изгрев?

Jacob:
Искам да знам, искам да знам, искам да знам!
Искам да знам, искам да знам, искам да знам!
Искам да знам всичко, всичко, всичко!
Искам да знам всичко, всичко, всичко!

Миро:
Питам от името на хората
„грешните“ въпроси за правилните причини.
Защо трупаме, когато всички умираме?
Защо ровим, като можем да летим?
Искам да знам струва ли си да си тръгна,
да отида да спя под чужд покрив?
Ако ги има, звездите са случаен непознат.
Не бях виждал земя без небе.
Питам за елементарен отговор,
без да отстъпвате и без да искам уточнения,
без увъртаници – не го говоря, този език.
Внимавайте какво казвате – ще трябва да го сърбате!
Поздрав за всички на хранилката,
или познати по друг начин като нашите „лидери“,
и още за октоподът, лешоядът и акулите лихвари -
те всяка сутрин се събуждат. Защо?
  
Jacob:
Искам да знам цяла, здрава истина.
Хвърлете малко повече светлина върху тъмния свят,
Ще го оправите ли някога?
Искам да знам, искам да знам!

Jacob:
Искам да знам, искам да знам, искам да знам!
Искам да знам, искам да знам, искам да знам!
Искам да знам всичко, всичко, всичко!
Искам да знам всичко, всичко, всичко!